No exact translation found for محطة تعزيز

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic محطة تعزيز

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dans le domaine de la gestion de l'eau, les expériences portent sur la mise au point de techniques de collecte d'eau, la promotion d'installations de dessalement et la construction de barrages.
    وفي مجال إدارة المياه، تتعلق التجارب باستحداث تقنيات لجمع المياه، وتعزيز محطات تحلية المياه، وإنشاء السدود.
  • Le prestataire canadien de services de navigation aérienne a signé avec l'Administration fédérale de l'aviation des États-Unis un accord concernant l'installation au Canada de quatre stations de référence du système de renforcement à couverture étendue (WAAS).
    ووقّع موفر خدمات الملاحة الجوية الكندي على اتفاق مع إدارة الطيران الاتحادية في الولايات المتحدة لاستضافة أربع محطات مرجعية تابعة لنظام التعزيز الواسع النطاق (واس) في كندا.
  • En juin, le Président brésilien s'est rendu à New Delhi et à cette occasion un accord de mise en œuvre a été signé pour formaliser la coopération en vue de l'extension d'une station terrienne brésilienne devant recevoir et traiter des données en provenance de satellites indiens de télédétection.
    وفي حزيران/يونيه، قام رئيس البرازيل بزيارة إلى نيودلهي جرى خلالها توقيع ترتيب تنفيذي بشأن التعاون في تعزيز محطة أرضية برازيلية لاستقبال ومعالجة البيانات من سواتل الاستشعار عن بعد الهندية.
  • À cette occasion, les participants ont adopté des recommandations relatives au renforcement de la coopération internationale en vue de mettre en place un système de gestion des risques de catastrophe; à la poursuite entre les pays de la région de l'Asie et du Pacifique de la coordination visant à promouvoir l'utilisation du Module expérimental japonais sur la station spatiale internationale; et au renforcement de la capacité de la région de l'Asie et du Pacifique à utiliser la science et les techniques spatiales et leurs applications et en tirer parti.
    واعتمد المشتركون في تلك الدورة توصيات متعلقة بتعزيز التعاون الدولي من أجل إنشاء نظام لإدارة أخطار الكوارث؛ وزيادة التنسيق فيما بين بلدان منطقة آسيا - المحيط الهادئ لتعزيز استخدام وحدة التجارب اليابانية في محطة الفضاء الدولية؛ وتعزيز قدرة منطقة آسيا - المحيط الهادئ لاستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، والاستفادة منها.
  • En octobre 2003, on a créé l'Agence japonaise pour les recherches aérospatiales qui est chargée d'encourager les activités spatiales, l'accent étant mis sur des domaines comme la fabrication de satellites pour l'observation de la Terre, les télécommunications, la radiodiffusion et la télévision et le positionnement; le transfert de la responsabilité pour l'exploitation des fusées porteuses au secteur privé et l'élaboration de fusées porteuses perfectionnées pour la livraison de modules de charge à la Station spatiale internationale; le développement futur de la science spatiale au Japon et une contribution à la réalisation du programme de la Station spatiale internationale.
    وأردف قائلا إن شهر تشرين الأول/أكتوبر 2003 شهد أيضا إنشاء الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي، المكلفة بتعزيز الأنشطة الفضائية، مع التركيز على شؤون معينة منها مثلا تطوير السواتل لأغراض رصد الأرض والاتصالات السلكية واللاسلكية والبث الإذاعي وتحديد المواقع، وإحالة عملية إطلاق المركبات إلى القطاع الخاص، وتطوير مركبات الإطلاق من الأنواع المتقدمة لحمل وحدات الإمداد إلى المحطة الفضائية الدولية، ومواصلة تعزيز علوم الفضاء في اليابان، والمساعدة في تنفيذ برنامج المحطة الفضائية الدولية.